Go back to Homepage

Dr Marianna Kyriakou

Associate Lecturer in Linguistics


+357 24694000


PhD Linguistics (University of Sussex UK, 2016)

MA Applied Linguistics (University of Sussex UK, 2007)

BA French Language and Linguistics (University of Cyprus, 2006)

Certificate of Achievement in Coaching Skills for Learner-Centred Conversations (Online Course ImperialX, Imperial College London-UK, 2020)

Certificate of Achievement in Introduction to Family Engagement in Education (Online Course, HarvardX, Harvard University-USA, 2020)



English language and linguistics


Employment Track

Head of Language Centre and Lecturer in English, Casa College (2015-2020)

English Language Lecturer, Alexander College, Cyprus (2016)

Scientific Collaborator, Dpt. of Education Sciences European University, Cyprus (2015-2016)

English and French Language Teacher, Eurognosi (2012-2017)

French Language Instructor, Cyprus College (2011)

Instructional Designer and Quality Assurance of the digital content and Storyboard Creator for the French lessons in Cyprus, HS DATA Ltd: International Private Company (2008-2010)                 

French Language Teacher, Highgate School, Cyprus (2008)

French Language Teacher, Eurognosi, Cyprus (2007-2009)


Research Interests

language attitudes, identity, diglossia, bilingualism, multilingualism, second language acquisition, teaching English as a second language


Roles and Responsibilities (including past roles and responsibilities)

Teaching and Module Leadership 

List of modules taught: Sociolinguistics, Clinical Linguistics, Contrastive Linguistics, Studies in Languages and Linguistics, Academic Writing.


Selective Publications 

Kyriakou, M. (2019) A Critical Review of the Theory of Diglossia: A Call to Action. International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT), 2(5), 334-340. DOI: 10.32996/ijllt.2019.2.5.38.

Kyriakou, M. (2018). The Discursive Construction of Ethnic Identities: The Case of Greek-Cypriot Students. International Journal of Society, Culture and Language, 6(1), 73-85.

Kyriakou, M. (2018). Diglossia [Διμορφία] Translation into Greek. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 85. Available from:


Kyriakou, M. (2017). Diglossia. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 85. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2017/10/kc85- diglossia.pdf                        


Selective Conference and Seminar Presentations 

Talk Title: ‘Sociolinguistics’. Invited Presentation in the Department of Philology via the Erasmus+ Mobility Programme for Academic Staff. South West University Neofit Rilski, Bulgaria (March 2020)

Talk Title: ‘Identity and Multilingualism’, Invited Presentation. University of Sussex, United Kingdom. (November 2014)

Talk Title:Language Attitudes and Ethnic Identity Construction: The Case of Cyprus’, English Language and Linguistics Conference. Invited Presentation. University of Sussex, United Kingdom.  (May 2012)



  • 1st Prize by the Pancypriot Association of Professors of French for obtaining the highest mark in the University of Cyprus Entry Examinations.


Other Scholarly and Outreach Activities

  • French Language Editing, Publication: Georgallides, A. (2019) A peine plus vide. Translated by Savvas Evangelou. Edited by Marianna Kyriakou. France: L’Harmattan


  • Language Editor (English), De Gruyter Open Linguistics (Poland) (2017-present)



  • Reviewer, Greek Translations of Publications of Key Concepts in Intercultural Dialogue, CID: Centre for Intercultural Dialogue (USA) (2017-present)